28 ene. 2011

Marriage Is Marriage



  EN    The Catholic Church, along with most religious organizations, insists that same-sex marriage cannot be called ‘marriage’, since according to them, that word is only applicable to a marriage between a man and a woman. The Church is entitled to say what a religious marriage is and what is not; but it cannot tell us what a civil marriage is. That is what civil laws are for.
On the other hand, we can often hear on the news that the pope is called ‘the Holy Father’ when it is plain clear that he is neither holy nor a father. Even the Roman Catholics must admit that. The Church has succeeded in imposing a fallacious expression on our everyday language as if that expression were true. Now, they pretend the contrary: they want a legitimate term to be regarded as fallacious.
The members of the Church can call the pope ‘Miss Universe’, if they please, but they cannot have the nerve to tell our society what a civil marriage is.

  ES    La Iglesia Católica, junto con la mayoría de las organizaciones religiosas, insiste en que el matrimonio entre personas del mismo sexo no puede ser llamado «matrimonio» ya que, según ellos, esa palabra es sólo aplicable al matrimonio entre un hombre y una mujer. La Iglesia tiene todo su derecho a decir lo que es y lo que no es un matrimonio religioso; pero no puede decirnos qué es un matrimonio civil. Para eso están las leyes civiles.
Por otra parte, podemos oír a menudo en las noticias que se refieren al papa como «el Santo Padre» cuando está bien claro que no es ni santo ni padre. Incluso los católicos tienen que admitirlo. La Iglesia ha conseguido imponer una expresión falaz en nuestro lenguaje cotidiano como si fuera verdadera. Ahora pretender lo contrario: que un término legítimo pase como falaz.
Los miembros de la Iglesia pueden llamar al papa «Miss Universo» si les place, pero no pueden tener la desfachatez de decirle a nuestra sociedad lo que es un matrimonio civil.

  FR    L’Église Catholique, ainsi que la plupart des organisations religieuses, insiste pour que le mariage homosexuel ne soit pas appelé « mariage », car d’après eux, ce mot n’est applicable qu’au mariage entre un homme et une femme. L’Église a le droit de dire ce que c’est un mariage religieux et ce que ce n’est pas. Mais elle ne peut pas nous dire ce que c’est un mariage civil. On a les lois civiles pour cela.
D’autre part, on écoute souvent sur les infos qu’on appelle le pape « le Saint-Père » quand il est clair qu’il n’est ni un saint ni un père. Même les catholiques doivent admettre ce fait-là. L’Église a réussi à imposer une expression fallacieuse dans notre langage courant comme si elle était vraie. Maintenant elle aspire au contraire : faire qu’un terme légitime soit considéré comme s’il était fallacieux.
Les membres de l’Église peuvent appeler le pape « Miss Univers » si cela leur fait plaisir, mais ils ne peuvent pas avoir le toupet de dire à notre société ce que c’est un mariage civil.


The Inqueerer



25 ene. 2011

Gay Protest Signs




Humor is also a way of saying something serious.
El humor es también una forma de decir algo serio.
L'humour est aussi une façon de dire quelque chose de sérieux.
T. S. ELIOT


23 ene. 2011

Pink Jokes / Chistes rosas / Blagues roses (5)


  EN    —What do we call a lesbian who has long nails?
—A spinster.
______

  ES    —¿Cómo se llama a una lesbiana que tiene las uñas largas?
—Una soltera.
______

  FR    —Comment appelle-t-on une lesbienne qui a les ongles longs ?
—Une célibataire.

19 ene. 2011

Homófoba del mes: Cuca García de Vinuesa




La señora doña Cuca García de Vinuesa... —a propósito, su nombre ya lo dice todo ¿no? Que te llamen por ese pijo y ridículo nombre en la intimidad puede pasar, pero llamarse oficialmente «Cuca» es simplemente grotesco― Bueno, a lo que íbamos... Doña Cuca ha vuelto a hacer gala de su ideología de «Tea Party» en su programa «La noche de Cuca» en «Fachavisión»Ella es como Sarah Palin o Ana Botella, aunque más viejuna.

No os voy explicar lo que pasó en el programa, ya que para algo he cargado el vídeo ¡joder! Tan sólo voy a hacer unos pequeños comentarios sobre lo que allí sucedió.

1º. Una señora que ha aparecido en «La isla de los famosos», o como se llamara la basura de programa en el que participó, se atreve a aconsejar al chico que llamó a su programa que «se tome las cosas en serio».

2º. Lo del chico que llama es más grave todavía. —Tío, si tu llamada no fue una broma y realmente eres gay, deberías consultar con un psiquiatra lo de tu admiración por Cuca. ¿No la estarás confundiendo con la Lomana? ¿O es que te va lo bizarro? Si no es así, es que no me lo explico, colega. Lo tuyo es muy grave...

3º. Doña Cuca es un buen ejemplo de lo que es una buena señora católica de derechas. Sonrisa falsa para aparentar una bondad que no tiene. Una señora que se muestra incapaz de decir una palabra malsonante, que habla siempre mesuradamente, sin alzar la voz, un ejemplo de paz y cordialidad. Ésa es la peor maldad de todas, la que se muestra como bondad y hacer parecer buenos a los malos y malos a los buenos. Da escalofríos. ¿Habéis visto cómo le cambia la cara cuando se da cuenta de que habla con un maricón? Porque los que son como ella, aunque digan «gay» siguen pensando «maricón».

4º. Lo que de que la familia la inventó Jesús es lo mejor. Yo creo, que cuando ella misma se oyó lo que había dicho, tuvo que contener la carcajada.


Bueno, señora García de Vinuesa: «Suck my cuca!»


The Inqueerer



18 ene. 2011

Reality and Fiction / Realidad y ficción / Réalité et fiction


Reality portraying fiction
Realidad representando ficción
Réalité en dépeignant fiction




Fiction portraying reality
Ficción representando realidad
Fiction en dépeignant réalité



17 ene. 2011

Pink Jokes / Chistes rosas / Blagues roses (4)



  EN    What do lesbian vampires say to each other when they say goodbye?
     — 'See you in twenty-eight days, my dear.'
______

  ES    ¿Qué se dicen las vampiresas lesbianas al despedirse?
     — «Hasta dentro de veintiocho días, querida.»
______

  FR    Que se disent les vampires lesbiennes quand elles se quitent ?
     — « À dans vingt-huit jours, ma chérie. »



16 ene. 2011

El alcalde de Fachadolid


Soy vallisoletano de pura cepa –o al menos así me siento– pero hace casi un decenio que vivo fuera de mi Valladolid y de mi Castilla. Como muchos de mis amigos y compañeros, tuve que abandonar la ciudad por cuestiones de trabajo; aunque he de reconocer que ya podría haber regresado si hubiera querido. Cuando un vallisoletano finaliza los estudios, sabe que su destino más probable es Madrid. «En Valladolid no hay nada.» es ya una frase hecha. Y, desgraciadamente, es cierto. Puede que Valladolid sea la ciudad mejor posicionada de la región; pero lamentablemente eso no supone ningún consuelo. Ser cabeza de ratón es seguir siendo ratón.

    Recuerdo que, de niño, Valladolid se encontraba entre las ciudades más pobladas de España. Hoy, muchas nos han superado con creces. Y cuando una ciudad se estanca demográficamente, el anquilosamiento se extiende como un cáncer a todas sus células.

    Desde fuera, la situación se ve mucho más claramente. ¿Qué es Valladolid cuando no vives en Valladolid; cuándo no vives en Castilla? Nada. Valladolid no existe. Es tan sólo el nombre propio de una ciudad española, que a los estudiantes de la ESO simplemente les suena. Que ni se nos ocurra pedirles que la sitúen en un mapa mudo. Aunque debo reconocer que comparte este desconocimiento con casi todas las restantes cuarenta y nueve capitales de provincia. No me juzguen como un exagerado. Les aseguro que las cosas están así.

    Desde dentro de Valladolid, se tiene la engañosa percepción de que la ciudad sí que existe e incluso podemos llegar a pensar que somos importantes. Las emisoras de radio y televisión locales han creado esta ilusión. Sin embargo, desde las regiones donde estas emisoras no se sintonizan, Valladolid simplemente no existe.

    Desde que vivo fuera de la ciudad, las dos únicas ocasiones que recuerdo en las que el nombre de Valladolid apareció en los medios de comunicación —sin contar con el soplo anual de aire fresco que supone la Seminci— se produjeron con ocasión de las polémicas suscitadas por declaraciones del alcalde, el señor don Francisco Javier León de la Riva. Se dice que es preferible que hablen mal de uno a que no hablen. Yo creo que si no somos capaces que de que hablen bien de nosotros, es mejor que no hablen.
    En 2005, el señor León de la Riva se postuló en un pionero reaccionario en desobediencia civil al mostrar su oposición a oficiar como alcalde matrimonios entre personas del mismo sexo, tal como estipulaba la nueva ley aprobada por las Cortes Generales. Ningún alcalde había dicho nada aún. Él fue el primero.
    No hace mucho tiempo, a finales de octubre de 2010, el señor León de la Riva volvió a sembrar la polémica con unas descalificaciones sexistas contra la nueva ministra Leire Pajín. Sus comentarios rijosos y machistas contra una ministra son aún más graves si tenemos en cuenta que el señor León de la Riva es ginecólogo. Nunca oímos comentarios despectivos o de contenido sexual acerca del físico de los hombres que se dedican a la política (¡afortunadamente!) pero sí se producen a veces a cerca del físico de las mujeres que ostentan los mismos cargos. Pero, centrándonos en el tema, el hecho es que la ciudad de Valladolid ha aparecido en los medios identificada con su alcalde. Tanto en 2005 como en 2009 tuve que aguantar bromitas y chanzas por ser de Fachadolid. «¿Torquemada no era de Fachadolid?» «Parece que la Inquisición anda todavía por allí.» me decían mis nuevos convecinos «medio en broma». Y la verdad es que uno se siente avergonzado. Las palabras y actitudes del representante de la ciudad se identifican irremediablemente con la propia ciudad. El señor León de la Riva ha contribuido a reavivar una imagen de Valladolid que ya estaba desapareciendo. Tengo la certeza de que en el Partido Popular de Valladolid deben de existir multitud de personas capaces que serían mucho mejores candidatos a la alcaldía que el señor León de la Riva y que darían al partido, y por ende a la ciudad, una mejor imagen. A pesar de sus disculpas y medias rectificaciones ya nadie pude creer que el señor León de la Riva sea una persona moderada, tolerante y de centro.

    Objetivamente, es indudable que el señor León de la Riva da mala imagen a la ciudad. Incluso compañeros suyos de partido, como la presidenta regional del Partido Popular en Cataluña, Alicia Sánchez-Camacho, se mostraron indignados por las palabras del alcalde. Si el Partido Popular se empeña en presentarlo de nuevo como candidato al Ayuntamiento de Valladolid, estaría justificándolo y apoyándolo; identificándose de esta forma con sus formas y maneras.

    Y si a pesar de todo, el señor León de la Riva resultara finalmente reelegido como alcalde de la ciudad, tendremos todos que aceptar que Fachadolid es una realidad.


The Inqueerer



11 ene. 2011

Mark Beard as Bruce Sargeant

  EN    Mark Beard is a great artist born in 1956 in Salt Lake City (Utah), and who now lives in New York.
Beard's talent is so overflowing that he needed to channel himself into alter egos. This way, he invented the persona of 'Bruce Sargeant', an imaginary English artist, contemporary of E. M. Forster, Rupert Brooke and John Sloan. Beard also created Bruce Sargeant's teacher, Hippolyte-Alexandre Michallon, a 19th-century French Academist. Michallon also taught Edith Thayer Cromwell, an American avant-gardeist; and Brechtolt Steeruwitz, the German Expressionist, a most complex personality. The style of each of these artists is individual, brilliant and true.


  ES    Mark Beard es un gran artista nacido en 1956 en Salt Lake City (Utah), y que actualmente reside en Nueva York.
El talento de Beard es tan desbordante que necesitó canalizarse en otros alter egos. De esta forma, creó el personaje de «Bruce Sargeant», un artista inglés imaginario comtemporáneo de E. M. Forster, Rupert Brooke y John Sloan. Beard creó asimismo el personaje de Hippolyte-Alexandre Michallon, un Academista francés del siglo XIX profesor de Bruce Sargeant. Michallon fue también profesor de Edith Thayer Cromwell, un vanguardista estadounidense, y de Brechtolt Steeruwitz el expresionista alemán de compleja personalidad. El estilo de cada uno de estos artistas es peculiar, brillante y auténtico.


  FR    Mark Beard est un grand artiste né en 1956 à Salt-Lake-City (Utah), et qui habite actuellement à New York. Le talent de Beard est tellement débordant qu’il a eu besoin de se canaliser dans d’autres alter egos. De cette façon, il créa le personnage de « Bruce Sargeant », un artiste anglais imaginaire contemporain d’E. M. Forster, Rupert Brook et John Sloan. Beard créa de même le personnage d’Hyppolyte-Alexandre Michallon, un académicien français du XIXe siècle professeur de Bruce Sargeant. Michallon fut aussi le professeur d’Edith Thayer Cromwell, un avant-gardiste américain, et de Brechtolt Steeruwitz l’expressionniste allemand de complexe personnalité. Le style de chacun de ces artistes es particulier, brillant et authentique.





























4 ene. 2011

Pink Jokes / Chistes rosas / Blagues roses (3)




  EN    Two friends are having a drink, when one of them says:
     'Did you know that alcohol has the most peculiar effect on me? When I get sloshed, I start fucking everything that moves! And what about you?' 
     'Me...? In my case, I start keeping absolutely still...'
______

  ES    Dos amigos están tomando unas copas, cuando uno de ellos dice:
     «¿Sabías que el alcohol me afecta de una forma muy curiosa? A mí, cuando me cojo un pedo, ¡me da por follarme todo lo que se mueve! ¿Y a tí?»
     «¿A mí...? Bueno..., pues a mí... me da por quedarme quietecito, quietecito...»
______

  FR    Deux amis sont en train de prendre un verre, quand l'un d'entre eux dit:
     « Tu sais que l'alcook a vraiment un effet très bizarre sur moi ? Quand je me bourre la gueule, je me mets à baiser tout ce qui bouge ! Et toi ? »
     « Moi... ? Bah... Moi, je me mets à rester complètement immobile... »