30 dic 2010

Black or Red?

Which colour do you like best?

    Black?   


    Or Red?   


 I supposed so, you little rascals! ;)

24 dic 2010

Merry Wintermas!

Merry Wintermas
and a Happy New Year!


¡Felices Fiestas de Invierno
y Próspero Año Nuevo!
 
Joyeuses Fêtes d'Hiver
et Bonne Année !




  A little bit cloying, isn't it? 
  Un poco empalagoso ¿no? 
  Un petit peu mielleux, n'est-ce pas ? 







  That's much better now! 
  ¡Mucho mejor ahora! 
   Beaucoup mieux comme ça ! 

23 dic 2010

Pink Jokes / Chistes rosas / Blagues roses (2)




  EN    —Two gay friends are having a stroll when they pass in front of a dog that is licking his genitals eagerly.
Then, one of them exclaims:
     'I wish I could do the same!'
And the other replies:
     'Then, have a try! But be careful and caress him first, for he could bite you...'
______

  ES    Dos amigos gays pasean por la calle, cuando pasan delante de un perro que estaba lamiéndose los genitales con verdadero entusiasmo.
Entonces, uno exclama:
     «¡Cómo me gustaría poder hacer lo mismo!»
A lo que el otro replica:
     «Bueno, pues inténtalo. Pero ten cuidado y acarícialo primero, que lo mismo muerde...»
______

  FR    Deux amis gays se promènent dans la rue et ils passent devant un chien en train de se lécher les génitaux avec passion.
Alors, l'un d'eux s'exclame :
     « Oh, dis donc, combien j'aimerais pouvoir faire pareil ! »
Et l'autre lui répond :
     « Tu devrais essayer, alors. Mais attention, caresse-le avant. Il est peut-être méchant... »


17 dic 2010

Pink Jokes / Chistes rosas / Blagues roses (1)



  EN    —What do we say about lesbians who have long and thin fingers?
—That they are well hung.
______

  ES    —¿Qué se dice de las lesbianas que tienen dedos largos y finos?
—Que están bien dotadas.
______

  FR    —Qu'est-ce qu'on dit des lesbiennes qui ont les doigts longs et fins ?
—Qu'elles sont bien montées.


14 nov 2010

Homophobe of the Month: Berlusconi

                                    Picture by Jean-Pierre Cagnat.


SILVIO BERLUSCONI, 2 November 2010:

«E' meglio essere appassionato di belle ragazze che gay.»
‘It’s better to be passionate about beautiful girls than gay.’
«Más vale ser un apasionado de las chicas guapas que gay.»
« Mieux vaut avoir la passion des belles filles qu’être gay. »


POSSIBLE ANSWER:

«E' meglio essere gay che una povera bella ragazza molestata da Berlusconi.»
‘It’s better to be gay than a poor beautiful girl harrased by Berlusconi.’
«Más vale ser gay que una pobre chica guapa acosada por Berlusconi.»
« Mieux vaut être gay qu’une pauvre belle fille harcelée par Berlusconi. »


FEEL FREE TO SUGGEST MORE ANSWERS
N'HÉSITE PAS À SUGGÉRER PLUS DE RÉPONSES
ANÍMATE A SUGERIR MÁS RESPUESTAS