7 feb 2011

Gayntérprete / Gaynterpreter / Gaynterprète




  ES  O  El Gayntérprete  

 En azul, lo que escuchamos en boca de un gay. 
 En gris, el significado real de sus palabras. 

–Busco una relación.
–Estoy hasta los cojones de hacerme pajas.

–¿Vienes mucho por aquí?
–¡¡Dios mío, qué paquete!!

–Cariño, te necesito.
–Tengo la mano cansada.

–Eres el único tío que me importa.
–Eres el único tío que me aguanta.

–Bueno, es que yo soy un romántico.
–Bueno, es que no tengo un puto duro.

–Quiero llegar a conocerte mejor.
–(Para poder despellejarte con mi marigrupo.)

–Sólo es zumo de naranja, pruébalo.
–Tres chupitos más y me lo estaré zumbando.

–Anda, tu novio es bastante mono.
–En cuanto te des la vuelta, me echo encima de ese chulazo, ¡perra!

–No es mi tipo.
–Ni si quiera sabe que existo.

–Te echo mucho de menos.
–Estoy tan caliente que me está empezando a poner hasta el perro.

–Me lo pasé muy bien anoche.
–¿Quién cojones eres?

–¿Me quieres?
–He hecho algo estúpido y podrías enterarte.

–¿Me quieres «de verdad»?
–He hecho algo estúpido y vas a enterarte.

–Te llamaré.
–Prefiero que me arranquen los pezones antes que volverte a ver.

–He estado pensando mucho.
–No estás tan bueno como anoche, cuando estaba con el pedo.

–Creo que deberíamos ser sólo amigos.
–Eres feo.

–Me has aportado mucho.
–¡¡¡¡El siguiente…!!!!

–Me han vuelto las ganas de enamorarme otra vez.
(Lo noto en la entrepierna.)

–Y finalmente, NUNCA creas a un tío cuando te diga:
      «Chupa, chupa, que yo te aviso…»

  ¡ANÍMATE A SUGERIR MÁS MARINTERPRETACIONES!  








  EN  O  The Gaynterpreter  


 In blue, what a gay guy says. 
 In grey, the true meaning of his words. 

–I’m looking for a commitment.
–I’m sick of wanking.

–Do you come here often?
–My God, what a bulge!!

–Darling, I need you.
–My hand is tired.

–You’re the only guy I care about.
–You are the only guy that puts up with me.

–Well, the thing is I’m a romantic.
–Well, the thing is I’m skint.

–I really want to get to know you better.
–(So I can tear you to shreds with my queens team.)

–It’s just orange juice, try it.
–Three more shots and I’ll be humping him.

–Hey, you’re boyfriend is kind of cute.
—As soon as you turn your back, I’ll go for that bloke, you bitch!

–He’s not my type.
–He doesn’t even know that I exist.

–I miss you so much
–I am so horny that even my dog is starting to look good.

–I had a wonderful time last night.
–Who the fuck are you?

–Do you love me?
–I’ve done something stupid and you might find out.

–Do you ‘really’ love me?
–I’ve done something stupid and you're going to find out.

–I’ll give you a call.
–I’d rather have my nipples torn off by wild dogs than see you again.

–I’ve been thinking a lot.
–You’re not as hot as last night, when I was sloshed.

–I think we should just be friends.
–You’re ugly.

–I’ve learned a lot from you.
–Next!!!!

–I feel like falling in love again.
(I feel it in my crotch.)

–And finally, NEVER believe a guy when he says to you:
      ‘Go on sucking; I will warn you…’

 FEEL FREE TO SUGGEST MORE GAYNTERPRETATIONS! 








  FR  O  Le Gaynterprète  


 En bleu, ce qu'un mec gay dit. 
 En gris, la signification réelle de ses mots. 

–Je cherche une relation.
–J’en ai marre de me palucher.

–Tu viens souvent par ici ?
–Mon Dieu, quel bazar !!

–Chéri, tu me manques.
–Ma main est fatiguée.

–Tu es le seul mec qui compte pour moi.
–Tu es le seul mec qui me supporte.

–Bon, à vrai dire je suis un romantique.
–Bon, à vrai dire je suis fauché.

–Je voudrais vraiment te connaître mieux.
–(Pour pouvoir casser du sucre sur ton dos, avec ma pédébande.)

–C’est juste du jus d’orange, goûtes-en !
–Trois lampées de plus et je le niquerai.

–Eh bien, ton copain est assez mignon.
–Dès que tu m’auras tourné ton dos, je tomberai sur ce mec canon, salope !

–Il n’est pas mon type.
–Il ne sait même pas que j’existe.

–Tu me manques beaucoup.
–Je suis tellement excité que même le chien commence à avoir l’air tentant.

–La nuit dernière a été magnifique.
–Qui diable es-tu ?

–Est-ce que tu m’aimes ?
–J’ai fait quelque chose de stupide et tu pourrais l’apprendre.

–Est-ce que tu m’aimes « vraiment » ?
–J’ai fait quelque chose de stupide et tu vas l’apprendre.

–Je t’appellerai.
–Je préfère que des chiens sauvages m'arrachent les mamelons plutôt de te rencontrer.

–J’en ai pensé beaucoup.
–Tu n’es pas si canon que la dernière nuit, lorsque j’étais bourré.

–Je crois qu’on devrai être des amis seulement.
–Tu es laid.

–Tu m’as appris beaucoup.
–Le suivant… !!!!

–J’ai envie de tomber amoureux à nouveau.
(Je le sens dans mon entrecuisse.)

–Et enfin, ne crois JAMAIS un mec quand il te dis :
     « Continue à sucer, je te préviendrai… »

 N’HÉSITE PAS À SUGGÉRER PLUS DE GAYNTERPRÉTATIONS ! 




3 comentarios:

  1. La última es mítica, jajajaja. Mis valoraciones a las 3 que más me han llamado la atención

    –Anda, tu novio es bastante mono.
    –En cuanto te des la vuelta, me echo encima de ese chulazo, ¡perra!


    Esta es una realidad aplastante, sobre todo en los sitios de ambiente. (por eso yo ni los piso)

    –Te llamaré.
    –Prefiero que me arranquen los pezones antes que volverte a ver.


    ¡Auch! Me ha dolido hasta a mí jajaja.

    –Creo que deberíamos ser sólo amigos.
    –Eres feo.


    En mi caso la parte gris de este ejemplo sufre diversas variantes, pero sí, otra realidad aplastante.

    Bicos1000

    ResponderEliminar
  2. jaja cari, ya me extrañaba a mi ser una "fuente literaria" sea lo que sea eso, jajaj pero muchas gracias por la cita. Bueno, en realidad el que dijo eso no fui yo, sino Juan Saunas, que es un romántico empedernido el pobre, jaja.

    Muy divertido tu post, y vaya curro tus post en tres idiomas, como siempre!.


    Bezos.

    ResponderEliminar
  3. Qué ingenioso, Inqueerer, me he reído a gusto. Y el actor ese, Ryan Kwanten, está para comérselo (jajajá). Yo te propondría algunas frases más:

    - Entra tú primero. (Tengo que verte mejor ese culo).
    - A ver, ¿de qué me suena tu cara? (Te comería a besos aquí mismo).
    - ¿Te duele la espalda?. Si quieres, te doy un masaje. (En tres minutos caes seguro)

    (Jajajá). Y menudo curro lo de la edición trilingüe, bueno, voy a decir políglota, porque decir "lengua" con ese maromo delante ya me pone cachondo perdido (jajajá). Felicidades. Un besote.

    ResponderEliminar

Thank you very much for your comments!
¡Muchas gracias por tus comentarios!
Merci beaucoup de tes commentaires !