15 feb 2011

Tapette



                                     tapette     1. marica // queer
                                                      2. matamoscas // fly swatter

                                     pédé         maricón // fag; poofter


6 comentarios:

  1. jajaj, es lo que tienen las palabras con varios significados jajajaja

    Gracias por pasarte por el blog.

    Un beso

    ResponderEliminar
  2. Muy bueno, yo por eso no digo nunca eso de "Mariquita" para no ofender a tan noble insecto (que nos libra de plagas, ya que es depredador y se alimenta de pulgones), ni "maricón", porque eso nos ofende, yo sólo digo "marica", me gusta porque mi madre dice que no use ese término para referirme a mi mismo, dice que es un insulto, y yo le digo: ¿Y acaso te importaba cuando me lo decían en el colegio, dónde estabas tú entonces?"

    ResponderEliminar
  3. Jajajá. Es un juego de palabras muy bueno. Y se ve hasta dónde pueden llegar los malos entendidos, y lo peligrosos que pueden llegar a ser. En cuanto a los insultos, en cada idioma puede haber una lista interminable de sustantivos para referirse despectivamente a los homosexuales, a los que se añaden adjetivos como "asqueroso", "maldito" o "de mierda". Es algo que nos indica que sólo estamos al principio del camino. Un besote, cielo.

    ResponderEliminar
  4. Cari, tienes tu carnete de poeta en DIALECTICA POÉTICA ERÓTICA FESTÍVICA, eh! jaja


    Bezos en tres idiomas.

    ResponderEliminar
  5. Acabo de entrar para publicar mi último humilde post —en el que por cierto aparece tu nombre— y al ver esta entrada, me encuentro con la sorpresa de que ¡¡tengo tu carné de poeta!! No sabes la ilusión que me ha hecho… Es todo un honor, de verdad. He andado liado y tenía pendiente un poema guarrillo para Dialéctica Poética Erótica Festívica. Ahora me veo en la obligación de elaborar el discurso de aceptación de tan insigne galardón, que por supuesto será un discurso en rima consonante, porque ¡¡JOPETA, YA SOY POETA!!
    Besazos Thiago...

    ResponderEliminar

Thank you very much for your comments!
¡Muchas gracias por tus comentarios!
Merci beaucoup de tes commentaires !